浙江工商大学翻译硕士考研经验谈
1.关于工商
浙工商地处杭州,大家都知道浙大是第一,工商虽说在全国名气不大,但在杭州绝对是排在二、三的。所以,如果有童鞋想留在杭州发展,可以把工商作为一个目标。
2.录取数据
工商MTI专业今年是第二年招生。具体数据如下:
2011年 口译:录取8人。(其中保送生1人)
2012年 口译:录取13人。(其中保送生2人,一志愿9人,调剂2人)
笔译:录取8人。(均为一志愿)
从上面的数据可以看出,工商是保护一志愿的,所以只要你初试分数够高,复试不是表现得差的离谱,基本上录取是没有问题的。
3.关于学制及学费
学制是二年半,学费是全公费。然后入学后每个月有300元补助。
4.初试:
政治:
我觉得没必要纠结于买什么资料或者多少资料,把红宝书看好就是王道。建议先看史纲,再看毛中特,然后思修,马克思就放在最后吧。对于配套练习神马的,没有必要做的。建议看完书2—3遍后做一做上一年的《肖秀荣最后四套卷》的选择题以及历年真题的选择题,这样你就知道出题的重点在哪,以及多选题的陷阱在哪里。
关于大题目,是不用背的,因为你如果看书的遍数足够多的话,记住关键词,然后自己展开陈述一下就OK啦。重心一定要放在选择题上,尤其是多选,得选择题得政治。
翻译硕士英语:
第一部分是词汇语法,共60题,每题0.5分,总分30分。题量有点大,但难度和专四差不多,今年很多都是专四的原题。
第二部分是阅读理解,4篇文章,每篇有5道选择题,每题1分。总分20分。阅读很简单,基本上是那种答案可以在原文上找到的。
第三部分是回答问题,就是从上面4篇文章中选出两篇,针对一些观点什么的提出问题。每题10分,共20分。
第四部分是写作,30分,400-500左右,难度和专八差不多。
英语翻译基础:
第一部分是术语翻译,15个音译汉,15个汉译英。今年有几个去年的原题,不多,也就2—3个的样子。
第二部分是篇章翻译,2篇中译英,2篇英译中。
整体来说,翻译难度不是特别大,时间也很充裕。
汉语写作与百科知识:
第一部分是选择题,共40题,天文地理什么都考,还考了一些古代、现代汉语知识。
第二部分是阅读理解,好像是四篇,就是会给你一段文字,然后大概类似写评价的。比如我记得有个是对屈原的评价,还有是《锦瑟》这首诗的几个理解版本,你觉得哪个最正确。
第三部分是小作文,对郭美美等人炫富事件的评价、看法。貌似这不算应用文吧?!
第四部分是大作文,《致XXX的一封信》。
整体来说,题量很大而且很有难度,很多童鞋都没有做完,所以考试时候一定要注意加快速度,遇到不会的先放一放,不要因为纠结浪费时间。
5.复试
面试是两个人一组,按名单顺序来。一共有五个老师。
两人进去后先抽一道题目,然后根据题目展开对话。题目有:比如你觉得在大城市好还是在小城市好;如果有陌生人问你借手机怎么办;现在有很多明星生二胎、三胎,你怎么看;等等。
然后是分别提问,一个人大概2—3个问题,比如你为什么选择工商,你为什么选择口译,你大学最喜欢的课有哪些,你觉得翻译者最重要的素质是什么,你有学过哪些翻译的课程等等。老师都很亲切的,不要紧张,尽量多说。
笔试是四道问答题,全是关于翻译理论的。第一题是文化翻译观神马的,第二题是纽马克的那个翻译标准,第三题忘了,第四题是韦努蒂的一个什么翻译理论。